
Desde la estantería
los libros no leídos me miran con la misma
herida indiferencia de una novia agraviada.
Hoy, como tantas otras veces,
Su silencioso estar ahí
---------- –en mi tarde
que rumia perezosa los instantes-
chirrea como una puerta de goznes oxidados
que el viento lleva y trae, y que me impide
concentrarme en las líneas del poema.
El pajarraco del desasosiego
vuela estrellándose con las paredes.
Los libros no leídos me contemplan
con una obstinación orgullosa y distante.
Y logran inquietarme,
porque me hacen pensar en esas calles
--------- –que jamás transité-
en donde lo esperado me esperaba.
De su poemario “Las herencias”, publicado en la Colección Palabra de Honor. Visor de Poesía. Madrid, 2008.
4 comentarios:
Hola, gracias por tus buenos deseos y espero que tú también estés pasando estos días lo mejor posible y que el año próximo te sea favorable.
Muchos besos
Hola. Gracias a tu blog no he tenido que trascribir el poema de Bonnet (aunque no es mucho, así es más rápido, y para eso está internet). Comparto tu elección.
En fin solo era para decirte que he detectado una errata, en el verso: "vuela estrellándose contra las paredes" no es "contra" sino "con". (O al menos así viene en el libro.)
Un saludo.
Muchas gracias, Luis; ahora mismo lo corrijo.
Un abrazo.
Your blog keeps getting better and better! Your older articles are not as good as newer ones you have a lot more creativity and originality now keep it up!
Publicar un comentario